{"id":91,"date":"2023-04-11T18:22:39","date_gmt":"2023-04-11T16:22:39","guid":{"rendered":"https:\/\/ambasciatapraga.esteri.it\/?page_id=91"},"modified":"2025-12-16T17:02:09","modified_gmt":"2025-12-16T14:02:09","slug":"traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/","title":{"rendered":"Traduzione e legalizzazione dei documenti"},"content":{"rendered":"<p><strong>ELENCO DEI TRADUTTORI ACCREDITATI IN LINGUA RUSSA &#8211; BIELORUSSA &#8211; ITALIANA CHE HANNO DEPOSITATO LE FIRME PRESSO L&#8217;AMBASCIATA ITALIANA A MINSK:<\/strong><a href=\"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/Traduttori-ufficiali-registrati-presso-questa-Ambasciata.docx\">\u00a0Cliccare qui<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Per poter essere fatti valere in Italia, gli atti e i documenti rilasciati da autorit\u00e0 straniere devono essere legalizzati dalle rappresentanze diplomatico-consolari italiane all\u2019estero.<br \/>\nTali atti e documenti, eccetto quelli redatti su modelli plurilingue previsti da Convenzioni internazionali, devono inoltre essere tradotti in italiano.<br \/>\nLe traduzioni devono recare il timbro \u201cper traduzione conforme\u201d. Nei Paesi dove esiste la figura giuridica del traduttore ufficiale la conformit\u00e0 pu\u00f2 essere attestata dal traduttore stesso, la cui firma viene poi legalizzata dall\u2019ufficio consolare.<br \/>\nNei Paesi nei quali tale figura non \u00e8 prevista dall\u2019ordinamento locale occorrer\u00e0 necessariamente fare ricorso alla certificazione di conformit\u00e0 apposta dall\u2019ufficio consolare.<\/p>\n<p>Per procedere alla\u00a0<strong>legalizzazione<\/strong>\u00a0il richiedente dovr\u00e0 presentarsi, previo appuntamento, presso l\u2019Ufficio consolare munito dell\u2019atto (in originale) da legalizzare.<br \/>\nAl fine di ottenere il\u00a0<strong>certificato di conformit\u00e0 della traduzione<\/strong>\u00a0il richiedente dovr\u00e0 presentarsi, previo appuntamento, presso l\u2019Ufficio consolare munito del documento originale in lingua straniera e della traduzione.<\/p>\n<p>Gli atti di cui sopra sono soggetti al\u00a0<strong>pagamento dei diritti<\/strong>\u00a0di cui alla\u00a0<a href=\"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/tariffa_consolare_aggiornata__2017.pdf\">Tariffa consolare<\/a>\u00a0 attualmente vigente.<\/p>\n<p><strong>L\u2019apostille<\/strong><br \/>\nNei Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione de L\u2019Aia del 5 ottobre 1961 relativa all\u2019abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri, la necessit\u00e0 di legalizzare gli atti e i documenti rilasciati da autorit\u00e0 straniere \u00e8 sostituita da un\u2019altra formalit\u00e0: l\u2019apposizione della \u201cpostilla\u201d (o apostille).<br \/>\nPertanto, una persona proveniente da un Paese che ha aderito a questa Convenzione non ha bisogno di recarsi presso la Rappresentanza consolare e chiedere la legalizzazione, ma pu\u00f2 recarsi presso la competente autorit\u00e0 interna designata da ciascuno Stato &#8211; e indicata per ciascun Paese nell\u2019atto di adesione alla Convenzione stessa (normalmente si tratta del Ministero degli Esteri) &#8211; per ottenere l\u2019apposizione dell\u2019apostille sul documento. Cos\u00ec perfezionato, il documento viene riconosciuto in Italia.<\/p>\n<p>L\u2019elenco aggiornato dei Paesi che hanno ratificato la Convenzione de L\u2019Aja e delle autorit\u00e0 competenti all\u2019apposizione dell\u2019apostille per ciascuno degli Stati \u00e8 disponibile sul sito web della Conferenza de L\u2019Aja di diritto internazionale privato:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.hcch.net\/\">http:\/\/www.hcch.net\/<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"ELENCO DEI TRADUTTORI ACCREDITATI IN LINGUA RUSSA &#8211; BIELORUSSA &#8211; ITALIANA CHE HANNO DEPOSITATO LE FIRME PRESSO L&#8217;AMBASCIATA ITALIANA A MINSK:\u00a0Cliccare qui &nbsp; Per poter essere fatti valere in Italia, gli atti e i documenti rilasciati da autorit\u00e0 straniere devono essere legalizzati dalle rappresentanze diplomatico-consolari italiane all\u2019estero. Tali atti e documenti, eccetto quelli redatti su [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":48,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-91","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/91","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=91"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/91\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3515,"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/91\/revisions\/3515"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/48"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ambminsk.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=91"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}